Spill the beans"*? Tenang, ini bukan soal tumpahin kacang beneran! Idiom ini berarti *membocorkan rahasia* atau *mengungkapkan sesuatu yang seharusnya dirahasiakan

 

*๐Ÿ’กFUN FACT!*  

Pernah dengar ungkapan *"Spill the beans"*? Tenang, ini bukan soal tumpahin kacang beneran! Idiom ini berarti *membocorkan rahasia* atau *mengungkapkan sesuatu yang seharusnya dirahasiakan*. Contohnya:  


1. *Come on, spill the beans! What’s the big news?*  

   (Ayo, kasih tahu dong! Ada berita apa?)  

2. *He accidentally spilled the beans about the surprise party.*  

   (Dia nggak sengaja membocorkan rahasia tentang pesta kejutan.)  

3. *I won’t spill the beans, don’t worry!*  

   (Aku nggak bakal bocorin rahasianya, tenang aja!)  


Jadi, kalau ada teman yang kepo banget, kamu bisa bilang *"Alright, I'll spill the beans!"* ๐Ÿซ˜✨  


Kapan terakhir kali kamu *spill the beans* ke teman?

Komentar

Postingan populer dari blog ini

Adm. KuMer SD-SMA

Administrasi lengkap SD SMP SMA

Kumpulan Contoh LKPD Koding